На церемонии открытия Пекинской международной книжной ярмарки был подписан меморандум о сотрудничестве между государственной организацией публикаций КНР Шан Вуй и Организацией культуры и исламских связей Ирана.
На встрече присутствовали глава Организации культуры и исламских связей Ирана Абузар Эбрахими Торкаман, посол Ирана в Китае Али Асгар Хаджи, официальные лица государственной организации публикаций КНР Шан Вуй и ряд культурных чиновников двух стран.
Эбрахими Торкаман в ходе церемонии назвал это собрание одним из важнейших достижений в области взаимодействия Ирана и Китая.
По его словам, китайские иранисты в течение 3 десятилетий переводили на китайсий язык самые известные произведения великих иранских поэтов.
Перевод шедевров иранской литературы начался 10 лет назад в Китае при поддержке государственной организации публикаций КНР Шан Вуй, Организации культуры и исламских связей Ирана и культурного председательства ИРИ в Пекине.
Произведения таких поэтов, как Хафиз, Саади, Фирдоуси, Омар Хаям, Рудаки и Руми включены в этот сборник.
Иран принял участие в Пекинской книжной ярмарке в качестве специального гостя с девизом «Иран – красочная мечта Шелкового пути».
*9392
Шедевры иранской литературы представлены на Пекинской книжной ярмарке
23 авг. 2017 г., 15:19
Новости ID:
3511002
Пекин, 23 августа, ИРНА – На Пекинской международной книжной ярмарке представлено 23-томное собрание шедевров иранской литературы на китайском языке.