Режиссёр театральной труппы "Бамдад" Рахим Мусави решил перевести пьесу на семнанский диалект и поставить её в Семанане.
Он назвал причиной исполнения этой комедийной пьесы на местном диалекте социальную и юмористическую атмосферу, которую сейчас можно почувствовать в Семнане, и сказал, что "перевод этой пьесы на семнанский диалект приведёт к тому, что жители этой провинции лучше поймут содержание и сюжеты спектакля".
Изображённые Гоголем в комедии «Ревизор» люди с удивительно беспринципными взглядами и невежеством поражают любого читателя и кажутся абсолютно вымышленными. Но на самом деле это не случайные образы. Эти лица типичны для русской провинции тридцатых годов XIX столетия, их можно встретить даже в исторических документах.
В своей комедии Гоголь затрагивает несколько очень важных вопросов общественности. Это отношение должностных лиц к своим обязанностям и исполнению закона. Как ни странно, но смысл комедии актуален и в современных реалиях.
Следите за нами в Twitter @irnarussian
*9472
Your Comment