Отношения Ирана и России в плане заимствования слов

Тегеран, 27 декабря, ИРНА - Россия и Иран благодаря общей границе с давних времен имеют различные отношения, и при этом заимствовали друг у друга немало слов. Эти слова, входили из русского языка в гилакский диалект (один из диалектов севера Ирана).

Заимствование слов – естественный процесс, который отражает отношения (политические, военные, экономические, культурные) между народами в разные периоды их истории. Сами заимствованные слова раскрывают жизнь вещей, понятий, они могут говорить о географическом месте возникновения новых предметов, вещей.

Между Россией и Ираном еще в давние времена были налажены торговые и культурные отношения. Помимо этого они имеют общие границы. На протяжении истории Россия и Иран видели, как хорошие, так и плохие события, пережив в том числе, первую и вторую мировые войны.

Гилан – это провинция на севере Ирана у берега каспийского моря, географическое положение которой способствовало в период мировых войн 20 века проникновению и влиянию русской культуры в данной местности. Старожилы провинции неплохо владели русским языком как средством общения. Были города, в которые вошли войска и стали под влиянием русских: Решт, Энзели, Резваншахр, Талиш и Астара. В некоторых городах, например в Анзели русские заняли город и создали свои повешения и назвали эти места по своему. Можно привести на пример "Баяндор" в Энзели.

Эти отношения привели к тому, что многие слова из русского языка вошли в гилакский диалект. Хотя, следует отметить, что эти отношения носили двусторонний характер и из персидского языка также одни слова перешли в русский язык.

Например, можно указать на такие слова, как стул, эскимо, окошко, булка, блюдо, помидор, печь, пароход, пол, политика, печенье, тачка, резин, сарай, солдат, семечко, шапка, щука, фаэтон, картофель, кулик, галоши, мазь, мол, ведро, ящик, которые в настоящее время также широко используют в гилакском диалекте.

В Гилане существуют разные диалекты, поэтому русские заимствованные слова в разных городах Гилана произносятся по-разному. Хотя, наряду с русскими заимствованными словами в Гилане есть родные слова для называния предметов и вещей, но гиланцы используют русский вариант.

Следите за нами в Twitter @irnarussian

*9472